FBN announces the list of eligible applications for the III Evaluation Meeting

BT com margem corThe list of eligible projects is already available and can be checked here.  The Program has had almost 100 applications for this round from 29 countries .  The III Evaluation Meeting 2015-2017 will take place on April, 20th.

Posted in Brazilian Authors, News, Public Notice, Translation Grants, Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment

Programme d’Aide à la Traduction et à la Publication d’ Auteurs Brésiliens à l’Étranger (2015 – 2017)

La Fondation Bibliothèque nationale du Brésil a lancé l’appel à projets pour le Programme d’aide à la traduction et à la publication d’auteurs brésiliens à l’étranger pour les années 2015 à 2017.

Le programme offrira une aide financière aux maisons d’édition étrangères qui souhaitent traduire, publier et distribuer à l’étranger des ouvrages d’auteurs brésiliens déjà publiés au Brésil.

Une aide financière pouvant s’élever jusqu’à 8 000 dollars pour des projets de traduction et de publication inédits, et jusqu’à 4 000 dollars pour des projets de réédition, sera octroyée.

Plusieurs réunions d’évaluation de projets auront lieu au cours de la période de deux ans allant de 2015 à 2017. La première échéance pour la réception d’inscriptions est prévue le 29 juillet prochain.

Pour accéder à la traduction en français du texte de l’appel à projets cliquez ici.

L’avis original, en portugais et en anglais, est disponible à l’adresse suivante : www.bn.br

IMPORTANT: les inscriptions ne seront acceptés qu’en portugais ou en anglais.

BT com margem cor

Posted in Brazilian Authors, News, Public Notice, Translation Grants | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Grants for Translation and Publication of Brazilian Literature are available

A new version of the public notice for the Support Program for theTranslation and Publication of Brazilian Authors Abroad has been released.

The first evaluation meeting is scheduled for August 12th 2015. Foreign publishers that wish to publish books by Brazilian authors may apply for grants until May 2017.  From now on publishers from Portuguese speaking countries are also eligible for grants.

The deadline for the first evaluation meeting is July 29th. But, Publishers may apply all year long for the next meeting.

The public notice and the application forms are available here.

BT com margem cor

Posted in News, Public Notice, Translation Grants | Leave a comment

Grants to help take Brazilian writers to attend literary events abroad are available

The 2015 version of the Exchange Program for Brazilian Author has been released.

Until August 13th, publishers and cultural institutions may apply for grants to help take Brazilian writers to attend literary events abroad.

The events must be held in the period between September 20th and December 10th 2015, and the applicants are eligible for grants of up to USD 2,000.
Click the image below to read the public notice.

logo intercambio vinho e azul

Posted in News, Public Notice, Travel grants | Tagged | Leave a comment

The last few days to apply for a grant!

The April 3rd is the deadline to apply for a grant offered by the Support Program for Translation and Publication of Brazilian Authors. The sixth Selection Meeting has become April 17th and will consider and assess project proposals have presented since the day October 21, 2014.

Applications received after midnight of April 3rd, 2015 will be evaluated at the first Selection Meeting of a new set of guidelines scheduled to be launched in May 2015.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

New issue of Machado de Assis Magazine was launched at 35th Salon du Livre in Paris.

revista machado 6 gA new issue of Machado de Assis Magazine – Brazilian Literature in Translation is already online. The magazine’s 6th issue was launched last Friday, March 20, at the 35th Salon du Livre in Paris providing readers with 22 Brazilian authors in
French, Spanish or English.
Machado de Assis Magazine offers access and free download to more than 100 writer’s texts. It is an initiative of the Brazilian National Library Foundation and Itaú Cultural to disseminate and encourage the publishing of Brazilian literature abroad. Literary agents, translators, researchers and students interested in Brazilian culture will find an excellent information source.
Since the first number, launched in 2012, until January 2015 the Magazine has drawn the attention of 722,557 visitors and generated 44,611 downloads.

Acess the link below and check the texts of this number and the past issues.

Nuevo número de Machado de Assis Magazine se  ha lanzado en el 35 Salón del Libro de París.

El número 6 de la revista Machado de Assis Magazine – Literatura Brasileña en Traducción ya está en línea. En este número – presentado el viernes pasado 20 de marzo en el stand del Brasil en el 35º Salón del libro de París – el lector tiene acceso a textos seleccionados de 22 autores brasileños en español, francés o Inglés.

La revista Machado de Assis Magazine ofrece acceso y descarga gratuita a más de 100 textos de escritores. Es una iniciativa de la Fundación Biblioteca Nacional de Brasil y el Itaú Cultural para difundir y fomentar la publicación de la literatura brasileña en el extranjero. Agentes literarios, traductores, investigadores y estudiantes interesados en la cultura brasileña y su literatura consideran Machado de Assis Magazine como una excelente fuente de información.

Desde el primer número lanzado en 2012 hasta enero de 2015 ha registrado 722.557 visitantes y 44.611 descargas.

Acceda el enlace abajo y compruebe el contenido de este número y todos los demás textos de las ediciones pasadas.


Posted in Brazilian Authors, News | Leave a comment

Exchange Program for Brazilian Authors 2014

The National Library Foundation has launched the Exchange Program for Brazilian Authors for 2014. Until 9 June, foreign publishers and foreign cultural institutions may apply for grants to cover travel expenses of Brazilian authors.

The deadlines for application are:

For trips from  20th April to 31st July 2014: submit applications by 10th March 2014.
For trips from 1st Aug to 31st Dec 2014: submit applications by 9th June 2014.

Any foreign publishers that have already published works by Brazilian authors or those that have acquired the publication rights and wish to promote them by bringing their authors to international literary events can apply for this grant.

Foreign cultural institutions (such as cultural centres, universities and literary festivals) that wish to host literary events with the presence of Brazilian authors may also apply.

Click here to read the announcement. intercambio ingles
Application form.

Posted in Brazilian Authors, Exchange Program, Travel grants | Leave a comment

Machado de Assis Magazine: Discovering Brazilian Literature. Silviano Santiago: Blot (excerpt)

MAM1capaAuthor | Autor: Silvano Santiago
Translated by Susan C. Quinlan

To Joca, with thanks

For many years I forgot. I had forgotten this for so many years that I purged from my memory the fact I’m going to tell. I apparently purged it. The most ordinary form of innocence is to believe that pretending is integral to one’s psychological life. Yesterday I pretended and today I’m paying the price. I pretended nothing had happened that noontime, in a restaurant n the city of Fort Worth, Texas. Nothing had happened on that day in early January 1963, after a long and tiring bus trip from New Orleans, Louisiana to Albuquerque, New Mexico. After having spent Christmas and New Year’s far from home, overseas, together with a couple from Minas Gerais. After having mixed the festive coziness of a fraternal group of fellow countrymen with the lonesomeness of the bus that cut horizontally through the flooded, humid lands of Louisiana, and the endless Texas prairies. After having left a subtropical and humid region, the air inside the bus turned insidiously dry thanks to the heating system on board — a dryness drier than bonedry made even drier by the very dryness of those never-ending lands. A dryness worthy of Brasília that I only came to know some ten years later. Something so bad occurred in the restaurant in Fort Worth that my memory remains scarred. The scar remains as the sentry of my consciousness. This sentry guards the tomb of the event, as if it were merely out on a stroll, that is, without uniform and without any formal obligation to report to a higher order, the so-called ego. I want to get to the fact that lies buried under the skin and hair of my memory, I will get there through the mortifying memoirs that encircle the scar, through it’s living body that sparkles but is not gold. I will try to reprogram the profundity of that old pain by going through the scar under the cover of this narrative.(read here the complete excerptMachado de Assis Magazine)

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Exchange Program for Brazilian Authors

The National Library Foundation states that will offer grants to foreign publishers and foreign cultural institutions that wish to promote the participation of Brazilian authors in literary events abroad. This procedure, authorized by the Executive Decision Nº50 – FBN, of 3’/05/2013 , will be regulated by the bid bellow and by administrative rule MinC nº29/2009.

Exchange Program

Forms Exchange Program

Posted in News | Tagged , | 1 Comment

The second edition of the Machado de Assis Magazine is already online

Machado de Assis Magazine – Brazilian Literature in Translation is proud to launch its second edition, this time in a purely online edition available at www.machadodeassismagazine.bn.br and containing a selection of Brazilian prose and poetry for the consideration of the international publishing industry. We also considered texts in German for this edition as part of our preparation for Brazil’s participation in the next Frankfurt Book Fair, in October.

machado_numero2A PDF version of the full content of each edition is also available. Thus, in addition to being able to read the full content on tablets and computers, editors, agents and the general public can also download only the texts of interest to them.

This second edition received 50% more submissions than the first, which was launched at the 2012 Frankfurt Book Fair in the presence of foreign agents and editors. The increase in demand is a clear sign of growing confidence in the project on the part of Brazilian writers, which is a great honour to the Brazilian National Library Foundation.

Machado de Assis Magazine seeks to facilitate negotiations between
Brazilian writers, editors and agents, and the international publishing
industry. We at Machado de Assis Magazine feel it is important to
showcase a broad slice of our literary production, giving space to
writers from a variety of literary generations and geographical locations and working in different genres.


Posted in News | 1 Comment